| consulate and visas | invest in Turkey | economic outlook | turkishpress.com | FAQs | Turkey in Pictures |Atatürk | Diary in London |
Embassy About Turkey Turco-British Trade and Economy Media Publications Links
Home

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

Literature | Fine Arts | Architecture
Music | Opera and Ballet |Theater |Cinema
Museum Curatorial
| Publising and Libraries

Literature


The very first and important examples of the oral literature tradition in Turks are the epics. Foremost among these are the “Alp Er Tunga Epic”, which tells how the Saka Khan Alp Er Tunga, who supposedly lived in the 7th century, prevailed over the Iranian armies; the “Bozkurt (Grey Wolf) Epic”, which relates how the Göktürks sprung from a she-wolf, and the “Ergenekon Epic” telling how the same Göktürks in the previous epic left Ergenekon by melting down an iron mountain. The first known written examples of Turkish literature are the Orkhun Inscriptions, written in the Göktürk alphabet and dating from the 6th and 7th centuries. The most prominent of these inscriptions, of which the translations of the Turkish sections were published in various languages, are on the monuments erected in the name of Tonyukuk, Kül Tegin and Bilge Khan. These inscriptions are significant because they illustrate that the Turks had an advanced written language in that period and a richness of expression.

Conversion to Islam and Turkish Literature. The “Kutadgu Bilig”, authored by Yusuf Has Hacib (11th century) and being the first work of Turkish literature, bears the characteristics of an uninflected and unadulterated Turkish language. The work contains views and advice on matters such as religion, the state, politics and education.

Another prominent work of Turkish literature influenced by Islam is the Dîvanü Lûgati’t-Türk (Dictionary of Turkish Languages), written by Kasgarli Mahmut. Both of these works were written in Hakaniye Turkish, a south-western dialect. Another important development in Turkish language, which would also directly influence the Turkish literature, occurred in the southwestern dialect spoken by the Oghuz-Turcoman tribes as of the 11th century. Eventually, the clans which settled in Azerbaijan and a section of Iran developed the Azerbaijani Turkish, while those who had settled in Anatolia developed Turkey’s Turkish.


The State has been encouraging writers and conducting studies to this end so that the famed and their works are not forgotten. Within this context, the Ministry of Culture and Tourism supported the festivities abroad organized by ILESAM, Turkish Union of Owners of Scientific and Literature Works, on the occasion of the centennial of the prominent poet Arif Nihat Asya’s birth. The Ministry also declared the year-long period between May 2004 and May 2005 as “Necip Fazil Year” on account of the 100th Birth Anniversary of Necip Fazil Kisakürek, the skilled poet in Turkish literature. It organized a series of events in order to focus national and international interest on the writings of Kisakürek, who left his mark on Turkish history of culture with his ideas, poems and literary and philosophical works.

Click here for more information



Home  |Embassy  |  Turco-British  |  Turkey  |  Contact us  

Turkish Embassy, 43 Belgrave Square, London SW1X 8PA, Tel: 020 7393 0202, Fax: 020 7393 0066, turkish.emb@btclick.com
Copyright © 2004-2008, Turkish Embassy in London